website maker

Puuraakau Sacred Canoe Song of Ru and Hina

O depths of the rivers!
O coldness of the rivers!

Little shrimps of the rivers
O prawns of the rives
O fullness of the rivers!

The waters inland reflecting flowers
That approach and recede!

Let the far sighted who dwell on land
Arise and see!

Look over the sea of Te Fatu Moana
Let the far sighted who dwell on land
Arise and behold Atea above!

Let the far sighted who dwell on land
Arise and see!

Look below in the presence of Te Tumu
At the jungles and rushing streams
At the fountains of the deep
At the fountains of the surface
At the waves of the east
At the waves of the west
At the stable nooks
At the burning nooks
At the great development extending
Over the eight directions!

Behind was Te Ao Te a Roa
Before was the vast ocean!

Ru was astern
Hina was ahead!

And thus Ru sang:

I am drawing, drawing thee to land
Te Apori, o Te Apori!
I am drawing, drawing thee to land
Now hold steadily on to Maurua -Maupiti-!

Then cried his sister Hina:

Upon the foaming waves
O Ru! Land is forming up!
What land is it?
It is Maurua:

Let its watchword be
Great Maurua forever!

Ru sang again:

I am drawing, drawing thee to land
Te Apori, o Te Apori!
I am drawing, drawing thee to land
Now hold steadily on to Porapora!

Then cried his sister Hina:

Upon the foaming waves
O Ru! Land is forming up!
What land is it?
It is Porapora:

Let its watchword be
Porapora the great, the first born
Porapora of the fleet that consumes two ways
Porapora of the muffled paddle
Porapora of the pink leaf
Porapora the destroyer of fleets!

Ru sang again:

I am drawing, drawing thee to land
Te Apori, o Te Apori!
I am drawing, drawing thee to land
Now hold steadily on to Taha’a!

Then cried his sister Hina:

Upon the foaming waves
O Ru! Land is forming up!
What land is it?
It is Taha’a:

Let its watchword be
Great Taha’a of the peaceful sky!

Ru continued to sing:

I am drawing, drawing thee to land
Te Apori, o Te Apori!
I am drawing, drawing thee to land
Now hold steadily on to Havai’i –ra’iatea-!

Then cried his sister Hina:

Upon the foaming waves
O Ru! Land is forming up!
What land is it?
It is Havai’i:

Let its watchword be
Havai’i that towers exceeding in glory
Great Havai’i when enraged in its beauty!
The thrush looks seaward into the sky;

Riding upon the surf of ‘Arei in Huahine,
The dear albatross will be left behind!
Mauru the husband, Mauru the wife
Will come indeed forever, o Ru!

Draw it to run, that my sailing canoe may run!
Draw it to the shore, draw it to the sea
Draw it to the run, that my sailing canoe may run!
Draw it behind, draw it before,
Draw it to run, that my sailing canoe may run!

This chant tells of a return voyage from Aotearoa –New Zealand- to Havai’i.

© Copyright 2009-2018 TE WHARE WAANANGA AUTUROA - All Rights Reserved.