Now did Io Matua say unto Ruamatau –ruatau- and Rehua, “Go down to earth, and on Maunganui command Taane i te Pukenga and Tupai to ascend to you up the mountain.
You will then purify them and baptise them in the waters of Rongo, on that mountain and then return.”
So these two Whatukura, Ruamatau and Rehua descend to the summit of Maunganui and command Taane i te Pukenga and Tupai to climb up to them.
The two gods did so, and on reaching Ruamatau and Rehua, they were taken to the waters of Rongo and baptised.
Thus they were purified; and now for the first time did Taane i te Pukenga receive his full name of Taane Nui a Rangi, whilst Tupai received that of Tupai a Tau.
After this Ruamatau and Rehua reascended to Te Toi oo Nga Rangi, to Io Matangaro, whilst Taane Nui a Rangi and Tupai a Tau returned to their dwelling place at Huaki Pouri:
6. This was the sixth cause of ill feeling to Whiro te Tipua; the sanctification and baptism of those new names for Taane Nui a Rangi and Tupai a Tau.
After these events Io Taketake said to Ruamatau and Aitupawa: “Go! Ask the family of Ranginui which single one of them will be able to ascend the Toi Huarewa of the heavens to Te Toi oo Ngaa Rangi to meet me at Matangireia”-the suns path in the heavens, the home of Io-.
Then did Ruamatau and Aitupawa descend to Tu te Aniwaniwa and laid their mission before Uru te Ngangana and Whiro te Tipua and their faction. Whiro te Tipua informed them that he could climb up by the winds of heaven and bring back the Waananga. Ruamatau asked, “by what way wilt thou climb, o Whiro?”
The latter answered, “by the Taepatanga of the heavens will I ascend.”
“Tai Hiti, Tai Wawa!” replied Aitu Pawa, “you will not succeed, for the winds of the conjoint heavens are Akaaka.”
The two Whatukura then went to Whare Kura, and Ruamatau asked, “which of you is able to ascend the conjoint heavens to Te Toi oo Ngaa Rangi, to Io Taketake?” Rongomaraeroa and his faction said Taane Nui a Rangi could accomplish it.
The two messengers then went to Huaki Pouri and asked of them, “which of you is able to ascend the conjoint heavens to Te Toi oo Ngaa Rangi, to Io Taketake, at Matangireia in its beauty and expanse?”
Taane Nui a Rangi replied, “I can do it!” Then said Ruamatau, “by which way will you ascend?” Taane Nui a Rangi replied to this, “I will ascend by the Aratiatia, the Toi Huarewa of the family of my brother Tawhirimatea who dwells above in Tihi oo Manono.”
Ruamatau and Aitupawa then said, “enough! ascend to Te Pumotomoto oo Te Toi oo Ngaa Rangi, to Tuwhirirangi –guard house of the entrance to -Te Toi oo Ngaa Rangi-.
After that Ruamatau and Aitupawa returned:
7. This was the seventh cause of ill feeling to Whiro te Tipua; the conceit of Taane Nui a Rangi in declaring that he could ascend the sacred winds of the conjoint heavens that stand above.
Rather should Whiro te Tipua himself have accomplished the journey to Te Toi oo Ngaa Rangi.
Hearing of this Whiro te Tipua said unto his elder brethren, “I intend to go and fetch the Waananga at Te Toi oo Ngaa Rangi.”
Uru te Ngangana and others said, “leave our younger brother to fetch it, he who has ascended Maunganui and Maungaroa, and been consecrated to the Au Kume, Au Rona, and Au Ihiihi.”
Whiro te Tipua was very wroth at this and said, “who indeed has said, that he, a younger son, will ascend above through all the heavens?”